After a gap of almost two years, I am happy to announce the second official release (version 0.2.0) of Anubadok a free (as in freedom) machine translation system for English to Bengali. Anubadok is written in Perl and it uses Penn Treebank annotation system for natural language processing. To run Anubadok 0.2.0, you need to have Part-of-Speech tagger GPoSTTL installed in your system. The Anubadok system can be accessed online using the interface Anubadok Online run by Ankur.
First official release (ver. 0.1) of Anubadok was an experimental release which mainly served as a proof-of-concept for an open-source English to Bengali machine translation system.
With the release of version 0.2.0, I am glad to upgrade its official tag from “an experimental software” to “a software under development” with clear-and-specific implementation targets. However given the nature of the project, there are no specific time-frames for future releases. Further, given machine translation is considered an open research topic in Computational Linguistic, you should expect to see some surprises 😉 even for well implemented situations. Specially, if you are comparing results of machine translations with human translations.
In English, there are four types of sentences: Declarative, Imperative, Interrogative and Exclamatory. These sentence types further fall into four basic sentence type: Simple, Compound, Complex and Compound-Complex.
The table below gives approximate status of implementation for each sentence type in the current release and inversely it gives the targets for future implementations.
Declar. | Imper. | Interro. | Exclam. | |
Simple | W | W | W | M |
Compound | M | M | M | M |
Complex | N | N | N | N |
Compound – Complex | N | N | N | N |
W: Well implemented
M: Moderately implemented
N: Not/Not-well implemented
Anubadok does not yet have any code to handle Complex or Compound-Complex sentences, not even moderately. This is where next push for development is needed.
Few other salient features of this release:
- The execution method of Anubadok system has been re-written. Anubadok itself has been implemented as Perl module. This means one can now access Anubadok in a Perl program directly by including Anubadok libraries (Perl modules) or in any other program by using appropriate Perl module wrapper.
- The notion of “testsuites” has been introduced for Anubadok. For a given English sentence, it compares a machine translated sentence with the expected Bengali sentence. This is quite an useful tool while adding new features or doing some experimentations as it would ensure that already implemented algorithm are not affected.
- Anubadok system can now handle several kinds of input documents including plain text files, any XML documents, HTML files with in-line javascript, CSS. Further, as earlier, it is capable of translating Portable Object (PO) files directly.
- Anubadok packaging has been completely reorganized to ensure that it has the basic structure of a standard Perl package. Consequently, Anubadok can be installed following the method of standard Perl module installation.
- Anubadok-0.2.0 comes with an updated dictionary having 15K+ entries in its database. This is almost double the number of entries it had in 0.1 release. Credit for this goes to all the contributors of Ankur English to Bengali dictionary project. Anubadok’s dictionary are now updated regularly using database dumps of Ankur E2B dictionary.
- Anubadok has now moved to its new website hosted by SourceForge.
http://anubadok.sourceforge.net
Latest source codes of Anubadok can be downloaded from the “trunk” branch of its SVN repository.
- Anubadok Online, the online interface to Anubadok system, has been upgraded substantially. It runs directly using SVN version of Anubadok engine. User contributed new entries though this interface are submitted automatically to Ankur E2B dictionary project.
- A brief document is now available for download as a PDF file from its website. It describes the internal working and the algorithm used by Anubadok system by considering specific example sentence.
Hi,
Golam Mortuza Hossain bhai, I am a Bengali wikipedian, lives in Kolkata. I frequiently use anubadok. Thank you for this great utility. Can I use this utility offline?
I have no knowledge about perl and Penn Treebank . I download source code. But I can’t nothing with this.
on download page is below statement………
http://anubadok.sourceforge.net/download.htm
After downloading the source code from SVN repository you can do the following to run anubadok:
* cd anubadok
* echo “I love you.” | ./bin/anubadok
I dint understand anything……
Please help me to do and what to with a step by step process….thanks in advance.
Regards,
Jayanta Nath
jayantanth@gmail.com
jayanta@hilandcal.com
Thanks for taking this huge step. When this will be completed it will be like a dream come true. Please let me know if I can contribute in any of your research and development. I am a voluntary (English-Bengali-English) translator in many sites.
@Rezwan,
You are always welcome to contribute to Anubadok project. As you can guess, Anubadok project needs multi-directional inputs equally from technical side as well as non-technical side.
If you have interests in coding then you can contribute new or improve its current algorithms.
The biggest obstacle for Anubadok project currently is the lack of a comprehensive Unicode-based English to Bengali dictionary database. It is unfortunate that we do not have such a free (open license) dictionary. So given your expertize, you might be able to help the project in this direction.
Also, you can always file bug-reports by giving the example sentence where Anubadok fails to translate correctly. You can file bug-reports by visiting this page
http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=210233&atid=1012912
Please feel free to let me know if you have any other suggestions.
Thanks,
Golam
Congratulations for the woderful work done with english-bangla dictionary and the software. I am very keen on creating glossary for english- bangla legal terminologies used in America and UK. I would be highly greatful to you is you could send me some links for this .
thanks mm
@mmishra
Thanks for your message. I really don’t know whether there exists any such glossary, available for download.
Thanks for your message. I really don’t know whether there exists any such glossary, available for download.
Not correct Translation
I am playing guiter. I am playing football. I am playing drama.
আমি guiter চালাচ্ছি। আমি ফুটবল চালাচ্ছি। আমি drama চালাচ্ছি।
I have a lot of problem of safety about the office cash
I want to properly translation. Please help this problem
Md. Masudur Rahman
e-mail: masudsaad@in.com
Assalamu alykum, i can’t see the bengali words on my computer, i cant read any bengali news papers from wrbsite… even whenever i use anubadak some sign comes like THIS (|||| ) please advise me how can i see the bengali fonts on webpages…i have installed bijoy 2006 yet i can see any bengali fornts on my computer….
wassalam
@taliba,
You need to install at least one Unicode font in your system. Bijoy is not a Unicode compliant standard font. You can get Unicode fonts from Ekushey
http://ekushey.org/?page/otf_bangla_fonts
Best,
আসসালামুআলাইকুম, অনেক শুভেচ্ছা এই মহান কাজের জন্য | কিন্তূ যখন অনুবাদ করি তখন বাংলা অনুবাদ টা উল্টা পাল্টা হয়ে আসে | মনে হয় যেন ইংরেজি থেকে ও কঠিন | এটা কেন হয় দয়া করে বলবেন |
So far Good Job. Appreciate it. Thank to those who had their hard work behind this.
very helpful site
thz…….
thanks a lot, well done, congratulations
Onubadoker uddokta o kormokortaderke ovinondon.
N.B. Jhenidah er prothom bangla website http://GraphicsWorldBD.webs.com
মুতুজা ভাই,
আমার সশ্রদ্ধ সালাম নিবেন। অনুবাদক এর অফিসিয়াল সাইট ও আপনার এই সাইটটা ইংরেজীর পাশাপাশী বাঙলায় পড়া ও জানার সুযোগ করে দেওয়া হলে অনেকেই অনুবাদক সম্পর্কে সহজে জানতে পারতো ও নুবাদক ডেভলপমেন্ট এর সহায়তায় এগিয়ে আসতে পারতে। আশাকরি বিষয়টি গুরুহ্বের সথে বিবেচনা করবেন।
This my openion. Pl help me.
অনুবাদকের ডাটাবেজএ শব্দ এন্ট্রি করতে পারছি না। আমি অভ্র কি বোর্ড ব্যাবহার করি। অভ্র কি বোর্ড দিয়ে ডাটা এন্ট্রি করতে পারছিনা। কোন কি বোর্ড ব্যাবহার করলে ডাটা এন্ট্রি করাযাবে আশাকরি জানাবেন।
ভালো থাকুন।
Dear Sirs, thank you for this Bengla language sight.
In past 2 years I have used it to assist me with sending short Msg’s in Bengla to my 5 year old, little girl, I support through World Vision.
I have developed a most loving rapport with Jinuk, who is now 7 years old. She is the brightest child I have known, including my own family! Eager to learn and to grow her list of knowlegeable ideas.
This small effort on my part to send a message she can read herself has contributed to this bonding process.
Today, I typed my message, but the usual Bengla script did not appear, only blocks. The request for translation was there, as before but no message. Please advise me what I must do to activate this wondeful service so I may continue to reach out to her. English translations that are sent me from her letters usually contain three lines or less, which hardly helps us to explore each others lives and our entire Families.
If there is a nominal charge or a way to set this up, how willing I will be to learn etc. Yours truly V. Davidson.
PS Are you aware of a contributor from Barrie, Ont, Canda, who would know Bengla, not Bangladesh (I unwittingly upset a young woam from Bangladesh, who thought I was supporting this child in a ‘private’ school as oposed to a ‘mission’ school). Letters then would actually be read, which young lady could not do.
My blessings and most grateful appreciation to all.
Valerie Davidson
Please contact me at my e-mail address re help on joining your wonderful language sight as I need help re using.
Thank you Valerie Davidson v.davidson@rogers.com
good job
Realy its nice..thanx..
Something is better than nothing.
অনুবাদক সাইট এ কিভাবে নতুন শব্দ এড করা যায়, এ বিষয়ে সংশ্লিষ্ট সাইটেই একটি দিক নির্দেশনা দেয়া থাকলে এবং নতুন শব্দ এড করার ব্যবস্থা থাকলে সাইটটি অনেক দ্রুত পরিপূর্ণতা লাভ করতো। আশা করি কর্তৃপক্ষ ব্যাপারটা খেয়াল করবেন এবং দ্রুত ব্যবস্থা নিবেন। সর্বোপরি সংশ্লিষ্ট সবাই কে অনেক ধন্যবাদ।
A great job done for us “Anubadok Online “. Thanks a lot. It is a great job for our nation. May all developer of “Anubadok Online ” live long.
URL: http://bengalinux.sourceforge.net/cgi-bin/anubadok/index.pl
ভাই গোলাম মোরতুজা হোসেন,
‘কম্পিউটারে বাংলার’ ক্ষেত্রে আপনার নিবেদিত প্রান অবদান চির স্মরনীয় হয়ে থাববে। সে জন্য প্রথমে আপনাকে আমার আন্তরিক শুভেচ্ছা এবং অভিনন্দন।
যে সব মানুষের র্দুলভ কীর্তি মানবতার কল্যানে সার্বজনীন হয়ে যায় তারা নি:সন্দেহে মহামানব। আর যারা তাদের জীবদশায় ব্যক্তিগত লাভ লোকসানের উর্দ্ধে উঠে সে কাজটি করে তাদের আরও বেশী কিছু বলা উচিত।
আবারও আপনাকে আমার আন্তরিক অভিনন্দন এবং ঈদের শুভেচ্ছা।
Arif Khan
arifuk150@gmail.com
Dallas, USA
Darun! Apnake dhonnobad
http://directorybd.blogspot.com/
i love u.
I want english sentence to bangla mening convert soft
pls give me free bangali to english translator
English to Bengali Machine Translation System Anubadok is now 0.2
Dear Sir,
I want English to Bengali Machine Translation System soft
Thank you for your site, the program is helpful, it has increased my thirst practicing Bangla script.
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন।
আপনাকে অভিনন্দন
অভিনন্দন গ্রহণ করুন।
I dont understand what this thing is up to! This aint no translator. This thing has no dictionary in it and gives wrong translation. Very pure…
setup software
I am very pleased getting a such program. I convey my regards who created it and hope it will be able to reach its desired goal.Thanks.
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন।
Hello,
Is it possible to have a translator from english to bangla but in the english alphabet/script, because many people like me cannot read bangla script but I want to learn the spoken bangla language.
Thank you
Nomoshkar,
Bangla-Ingrejir to onek boi r site achhe.. Bangla-Spanish, Bangla-Forashi ityadi onubader kichhu hole valo hoto na??
thanks boss….
gr8 job…. 🙂
bangla hote english er kno soft/site ki ascha
As far as I know, currently there are no software/site available for Bengali-to-English translation. However, in future there may be some.
মর্তৃজা ভাই , সাহসী উদ্যোগের জন্য ধন্যবাদ জানাই। আপনার উদ্যোগটি সফল হবে যবে , মোদের চেয়ে সূখী কেউ না হবে। তবে, আমার মতে, একটি নিজস্ব সাইট চালু করতে হবে , সে সাইটে একটি গ্রুপে অনেককে কাজ করতে হবে। আপনি একা সম্পূর্ন করতে অনেক সময় যাবে, তাই সকলে মিলে প্রজেক্টটি সম্পন্ন করা যায় কিভাবে? আসুন বসি ভাবতে ।
Thanks! Although, I haven’t registered a separate domain name for the project, there is a project website (including mailing list) for it
http://anubadok.sourceforge.net
Of course it’s an open-source project and everyone is welcome to contribute to the project.
আমি অন্তত খুশি এবং আনন্দিত যে অন্তত কেউ একজন বাংলার জন্য কাজ করছে। বাংলা আমার মাতৃভাষা, আমি বাংলায় কথা বলতে ভালবাসি।
গোলাম মোর্তুজা হোসেন কে ধন্যবাদ
GB g‡g© cÖZ¨qb Kiv hvB‡Z‡Q †h, cvBKKvw›` cÂcjx gv`ªvmv I GwZgLvbvwU evsjv‡`k miKv‡ii †MvcvjMÄ †Rjvi m`i Dc‡Rjvaxb cvBKvw›` BDwbq‡bi cvBKKvw›` MÖv‡g Aew¯’Z| D³ cÖwZôvbwU 1961 mv‡ji †¯^”Qvg~jK mgvR Kj¨vY cÖwZôvb †iwR‡óªkb I wbqš¿Y Aa¨v‡`k b¤^i 46 Gi 4(3) avivi Aaxb wbeÜbK…Z cÖwZôvb, wbeÜb b¤^i †Mvcv/300/2000 Bs|
Avwg cÖwZôvbwUi mvwe©K mvdj¨ Kvgbv Kwi|
মুর্তজা ভাই,
অভিনন্দন এই রকম একটা বিশাল কাজে হাত দেবার জন্য। আশা করি কিছু দিনের মধ্যেই আমরা একটা পরিপূর্ণ এবং ভুলশুন্য অনুবাদক পাব। খুবই খারাপ ব্যাপার যে গুগল ট্রান্সলেটর বাংলায় ট্রান্সলেট বা বাংলা থেকে ট্রান্সলেট করতে পারেনা। সেখানে এটি খুবই ভাল উদ্যোগ।
am insert text but it translate only primal…can it save..my eng to ben mening…help please.
Thanks for the effort.
You are so great, because you’re use open-source.
I’m a basic designer and I like to be a good web designer in future. So need to know more about php/mysql, pearl, cfm, etc.
And I’ve downloaded more ebook from Internet and researching on it. Your site/project is truly help me and I want to develop it with you, because we’ll thought about our next generation. I’ve added some word meaning when I’m translate. Please review and fix it. I’ll very glad to see that meaning and dictionary in anubadok. Because it’s help another learners like me.
গোলাম মুর্তজা ভাই,
আপনি সত্যিই মহান, কেননা আপনি ওপেনসোর্স ব্যবহার করছেন.
আমি একজন সাধারণ ওয়েব ডিজাইনার আর আমি ভবিষ্যত একজন ভাল প্রোগ্রামার হওয়ার আশা করি। এজন্য আমাকে অনেক php/mysql, pearl, cfm শিখতে হবে। আমি ইন্টারনেট থেকে বহু গ্রন্থ নামিয়েছি গবেষণার জন্য। আপনার প্রোজেক্টটি নিশ্চিতভাবে আমাকে একাজে সহায়তা করছে এবং আমি আপনার এই উদ্যোগে উন্নতি করতে চাই, কেননা আমাদের পরবর্তী প্রজন্মের কথা ভাবতে হবে যারা আমাদের চেয়ে বেশি পারবে। আমি অনুবাদের সময় কিছু শব্দার্থ যোগ করেছি। এগুলো খেয়াল করে স্থাপন করবেন। আমি অত্যন্ত আনন্দিত হব যদি আপনি এগুলো অনুবাদকে সংযুক্ত করেন, কেননা এগুলো আমার মত অন্য শিক্ষার্থীদের প্রচুর সাহায্য করবে।
আমি আশা করি একদা আপনার প্রোজেক্টের সাথে গুগলের মিল দেখতে পাব।
Thanks! The new meaning that you add while using Anubadok Online, will eventually become part of Anubadok database after some editing.
Its a great job.Take it up. I cant open anubadok.pls,pls help me vhaiya.My computer cant suuport tar.gz extension added file.
Hi,
Anubadok is being developed in Linux/Unix system. So if you are
using Windows OS then Anubadok won’t run in your machine in its
current form. Some changes may be needed in order to run it in
windows.
Cheers,
আমি অনুবাদক ব্যবহার করতে পারছি না। বক্সে ইংরেজি লিখে ইন্টার প্রেস করলে কোন বাংলা অনুবাদ না দেখিয়ে কেবল নিম্নের লেখাটি দেখাচ্ছে:
/home/groups/b/be/bengalinux/cgi-bin/anubadok/bin/gposttl /home/groups/b/be/bengalinux/persistent/anubadok/_43152_tmp_tagger_input_file
দয়া করে সমাধান দিন।
আপনার অসাধারণ এই প্রয়াসের জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
Apparently, the problem was due to some SourceForge server issue. It seems to be working fine again.
please provide us english to bengali translator software
Dear Mr. Golam Mortuza Hossain,
I really liked this site and appreciate your effort wholeheartedly. I’d love to add/help this site by any means.
I was trying to get a translation of “The egg is about the size of a pen tip” and was getting “ডিম একটি কলম ডগার আকারের সম্বন্ধে।”. Your “Override existing meaning” option only supports a single word. If it was able to support at phrase level, I could have changed it to “ডিমটি একটি কলমের ডগার আকারের সমান”.
I don’t know if it would’ve added to your systems understanding.
Thank you anyway,
Regards,
Mayeen
Actually, in the sentence the word “about” is a preposition.
Prepositions require special handling during E2B translation.
Overriding existing meaning works only for nouns at present.
ইংরেজির বাংলা উচ্চারণ থাকলে ভালো হত।
I would like to get your English to Bengali translation software. How to get your trail version of soft copy? Please, assist me.
It should work in both ways that is English to Bangla and from Bangla to English.
Good effort
ALAWAYS ব্যবহার মাইক্রোসফ্ট ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার। প্রতিদিন কাজ সময় পরবর্তী দিন 10 30 এক এমে 10 30 এক এম থেকে গণনা করেছিল। (Trial প্যাকেজ ১০০ নির্দেশিত কাজ, Scheme-A & B ১৫০ নির্দেশিত কাজ ২৪ ঘন্টা,এর জন্য অনুমোদন করেছিল Trial প্যাকেজ ব্যবহারকারী, Scheme- একটি & B ব্যবহারকারী ১৫০ নির্দেশিত কাজের জন্য ১০০ নির্দেশিত কাজের চেয়ে যদি আপনি ধরন আরও বেশি তারপর আপনার গণনা terminate. হবে) উপরে লেখা বাক্সে ছবি ফাইলে প্রদত্ত হিসেবে ধরন লেখা বিষয়। এইটি হিসেবে ধরন। যেকোন বানান কি সংশোধন তৈরি করে না। প্রতি দাঁড়ি, কমা, Semi কোলন রাখা ২ ফাঁকা স্পেসের পরে। সংখ্যাতাত্ত্বিক অথবা দশমিকার সময়, দশমিকের পরে স্থান রাখেন না। 0 25ার সময় উদাহরণের জন্য, 0 25, হিসেবে ধরনের মত যদি ধরন। ২৫, এইটি ভূল বিবেচনা করা হবে। আপনাকে জোরালো, ইটালিক ইত্যাদি শুধু ধরন সাধারন লেখা অবিরামভাবের সম্বন্ধে উদ্ধিগ্ন হতে সাধারন লেখা, কিছুইনাতে কাজ করতে হবে। অনুচ্ছেদার সময়, একটি লাইন স্থান রাখেন। খাপ আপনিতে যেকোন ইনডেন্ট দেখেন (স্থান) লাইনের শুরু করার পূর্বে, আপনাকে লাইনার পূর্বে যেকোন স্থান অথবা ইনডেন্ট রাখতে করা হয়। খাপ আপনিতে যেকোন বিশেষ অক্ষর খুঁজে পান অথবা চিহ্ন যেটি কীবোর্ড টাইপ করা যাবে ব্যবহার করা হচ্ছে না, একটি ফাঁকা স্থান মাত্র রাখে। সমস্ত আপনাকে paid পেতে পূর্ণ থামানো এবং কমা সহ ১ বানান ভূলের চেয়ে ৯৫% নির্ভুলতা আপনার আরও বেশির একটি ন্যুনতমের সঙ্গে ধরন নির্দেশিত কাজ কর হতে মাত্র অভিপ্রায় কর তৈরি করা হয়নি। ধরন কি ফাইল No. লেখা বাক্সে প্রত্যেক নির্দেশিত কাজ,এর উল্লেখ কর at এই শেষ হয় না। পাশ প্যানেল ঠিকে সমস্ত প্রাসঙ্গিক তথ্য ভর্তি করার পরে পেশ করা বাটন ক্লিক করেছিলেন প্রয়োজন বোধ করেছিলেন, আপনার কাজ অন্যথায় গ্রহণযোগ্য হবে না। যদি আপনি ছবি ফাইলের যেকোন বাক্যের শেষ চিঠি খুঁজে পেয়েছিলেন (lett
Very Nice Keep it up.
Hope it comes as a complete product or a phone app.
Do you have any webservice exposed ?
I just want a good, dependable, free online translator from english to bengali. Purpose is just to answer bengali friends in their blogs.
Will you pl. help me.
m.k.subramanian
this is a fine online translation engine and i tried it …hoping for more no. of words like “semester” and the word “enjoying” which i did nt get here
Thank you very much for the English to Bengali machine translation system Anubadok and those who are dedicated for the system i am greatfull to them.thanks a lot.
আপনার প্রগ্রামের কিছু অসুবিধা আছে, ফোনে যোগাযেগ করতে পারলে ভাল হতো।
অনুবাদ শুধু শব্দান্তর নয়। ভাব এবং অর্থান্তর আসলে জরুরি।
আপনার দেয়া পেজে নতুন শব্দ সংশোধন বা সংযোজন করা যাচ্ছে না। আরো কিছু দিকে নজর দেয়ার দরকার আছে।
প্রক্রিয়াটা আরো সহজ করা উচিত, আমাদের মত বয়স্ক এবং সহজ মানুষের জন্য অন্তত ।
মহাম্মদ দানীউল হক
মোবাইল : +৮৮০১৬৭৮১১৪৪৮৮.
bangla to english translation ki bhabe korbo, amar boro prujon,karon ami ekjon banglai english othota bujina tarporo english-e- post onek shomy korthe hoy. ethoeb janale khusi hobo ebong krithoggo thakbo…
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন।
We have need Bangla to English word meaning soft wear.
B/R
sajib
have any Bangla to English online translate engine?
I’m unable to using this translator.Because when i write something, output comes nothing.please help me
Thank you very much. I want to use “Anubadok” ofline. how can it possible? I downloaded the file “anubadok-0.2.1.tar”. But I can do nothing of it. Pls, inform how can I install it.
Best regaurds
Md. Mahbub Hossain.
ভাই আপনাকে ধন্যবাদ অনুবাদকের জন্য,
গুগলে বাংলা অনুবাদ সুনার হরিনের মতো যা আপনার মাধ্যমে পেয়েছি ,তবে english sentance এর সাথে বাংলা sentence এর মিল থাকে না উল্টা পাল্টা হয়ে যায় তাই বাংলা অনুবাদ বুঝা যায় না | এটা কেন হয় জানাবেন | আবার ও ধন্যবাদ |
kindly help me for translation english to bengali and malaylam language
আমরা জানি আনুবাদ দুই প্রকার হই, যেমন আক্ষরিক এবং ভাবিক। এখানে এই মেশিনটা হল আসলে আক্ষরিক তাই সেই ক্ষেত্রে আনেক সময় ভুল আনুবাদ দান করে যাহা আমরা, ভাবিক আনুবাদের মাধ্যমে সেই সঠীক উত্তরটা পাবো। তবে খারাপ নই কারন মনে হই এইটিই এই যুগে ইংরেজী থেকে বাংলা আনুবাদ পুরোদমে একনম্বর। এত বড় অবদান খারাপ নই। তবে আমি আশা রাখি ভবিষ্যতে আরো ভালো মেশিন পাবো আপনার কাছ থেকে।আপনি আরো একটু চেষ্টা করেন অন্তত বাংলাভাষাভাষীদের জন্য আমার আশা আপনি পারবেন। ধন্যবাদ ভাই, এত বরহ কাজ সহজ নই, আপনি যাহা করেছেন তাহা ভুলার এবং সমালোচনা করার মত নই।
Dear Sir,
I want to English to bangla translator , with the help of my email & all other things.
Sir ,
please help me to get perfect software, which is more helpful to me
Your truly
Ariful Islam
Dear Sir,
I want to English to bangla translator , with the help of my email & all other things.
Sir ,
please help me to get perfect software, which is more helpful to me
Your truly
Ariful Islam
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন।
ইরেজী থেকে বাংলা অনুবাদ সময় অনুবাদগুলো কেমন যেন কঠিন শব্দ মনে হয়। শব্দ গুলো কি সহজ ভাষায় করা যায় না? করলে সকলে সহজে বুঝতে পারতো। তাছাড়া যা আসে english sentance এর সাথে বাংলা sentence এর মিল থাকে না উল্টা পাল্টা হয়ে যায় তাই বাংলা অনুবাদ বুঝা যায় না | এটা কেন হয় জানাবেন বাংলাতে|
Murtaza vhi,
Salam neban. I hope you will be fine. G M vhi net a ato kisu but English to Bangla transalator paina. J a o 1ta paici monay hoy anubad na Tarzan er vasha. kissue bujhina.
G. M Vhi apnar kasay 2ta dabi aasay , doya koray puron koren.
1)Valo 1ta English to Bangla anubadok er details address chi.
2) Bangla antorjatik matri vasha but Aitar ato dur obosta kano? apnar kasay anurodh , aitar 1 ta babosta koren. I know very well, you are the only person that can do it.
Doa korben.
Arif
Bangladesh
Dhaka-1217
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন।
http://translate.google.com
Sirs,
I will be obliged if you can suggest me a free online translation site so that I can get a good translation from bengali to english.
Pl. reply to my e.mail. Thanks a lot.
Yours truly,
m.k.subramanian
usa.
Masud01721205527@y
My dear Friend,
I wish to know whether there is any arrangement to get translation from bengali to english.
Pl. inform me.
My email is 27516@gmail.com
Thanks a lot.
Your good friend,
m.k.subramanian
আমি সত্যি মুগ্ধ হয়েছি। তবে এটাকে আরো আপডেট করতে হবে। ভাবানুবাদের দিকে অবশ্যই নজর দিতে হবে। সাথে সাথে কিছু ক্ষেত্রে ইংরেজী ওয়ার্ড ও অপরিবর্তিত রাখা দরকার। যেমন: Antivirus, Microsoft Word
মাইক্রোসফ্ট ওয়ার্ড এটা লিখলেও সমস্যা নেই, কিন্তু ,,মাইক্রোসফ্ট শব্দ,, এটা মেনে নেয়া যায় না।
:::দানীউল হক ::: উনার মন্তব্যের সাথে আমি একমত
***আপনার প্রগ্রামের কিছু অসুবিধা আছে, ফোনে যোগাযেগ করতে পারলে ভাল হতো।
অনুবাদ শুধু শব্দান্তর নয়। ভাব এবং অর্থান্তর আসলে জরুরি। আপনার দেয়া পেজে নতুন শব্দ সংশোধন বা সংযোজন করা যাচ্ছে না। আরো কিছু দিকে নজর দেয়ার দরকার আছে। প্রক্রিয়াটা আরো সহজ করা উচিত, আমাদের মত বয়স্ক এবং সহজ মানুষের জন্য অন্তত । ******
বাংলায় উৎসাহী সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ
Thanks do a great job.
A KTA KOTHA BOLA DARKAR, ATO LINK JE AGA MATHA KHUJE PAINA
KETAY DHUKBO ANUBADAK ENGLISH TO BENGALI
I am not a Bengali; but a Bengali language lover. I love this language because of its rich literary content. This translation site from English to Bengali is wonderful. What I want to know is…if I translate a piece of message from English to Bengali how I can be sure the translation is correct and up to my satisfaction. Have you got a site where I can translate from Bengali to English so that I can check? If so, pl. provide me. You or anyone can help me. It is most welcome.
Pl. help.
Your friend,
m.k.subramanian
সাইটের মালিক কে আমার পক্ষ থেকে অনেক অভিনন্দন।
Bhai Golam,
I must congratulate you for the pain you have taken to open the world of knowledge through your translator software. In fact I haven’t yet tested it for long sentences, as you already mentioned that this is not complete. By the way I mention that I am not a linguist nor am I a Grammarian. I have tried translating English sentences by programing MS-EXCELL cells and obtained satisfactory result. But POS tagging had to be done manually. I’d be happy to be at your service of any kind for ‘Anubadok’.
Bhalobasa nio.
Ranjit Kumar Chakraborty
বাংলা হতে ইংরেজী অনুবাদের সফটওয়ার বা ওয়েব সাইট থাকলে জানাবেন?
I’m sorry, she’s
I guess that you are doing wonderful service to the Bengali language. I just ask a question….suppose I want to translate from english to bengalish how I can do now? I am past 75 yrs. and I need your guidance. I have none to guide me. Same way, I wish also to check up whether what I translated into Bengali sounds good or not. How to do that also? Pl.send me e.mail reply for my specific questions. I am obliged to you.
‘”Manyan” living in USA.
Please help me by giving an information or link for translating full sentence from Bangle to English
Dear Friend, All my question remain still unanswered. Will you pl. send email to me? My email id is : “smandakolathur@yahoo.com
“manyan2012
By what you can learn age to go on we’re on cuzel forograflarinda hello beautiful. Hi ! nice to see you ,
I donot know about you . I want English to Bangla translater but I am not
geting please help me .
Thank you for your healping ,
Fatema Chowdhury .
Please can you tell me where I an locate a dictionary, from English to Bangla.
This is very important.
Also, Bangladesh Cd’s or DVD’s with county’s games, crafts, workshops for women, more iportantly in a way that childen can understand. the importance of a woman”seducation starting as a child and continuing to a career goal
such as teacher maybe reached.
Many thanks for any help!
ok
Thanks. That’s really great.
আসসালামুআলাইকুম, অনেক শুভেচ্ছা এই মহান কাজের জন্য | কিন্তূ যখন অনুবাদ করি তখন বাংলা অনুবাদ টা উল্টা পাল্টা হয়ে আসে | মনে হয় যেন ইংরেজি থেকে ও কঠিন | এটা কেন হয় দয়া করে বলবেন |
transletion english to bangla.
ami ki bangk=la theke english e translate korte parbo na.bangla to english translate er bebosta thakle amra jara english e week tader english shikhte shubida hoto.amar bepar bibechona kore dekhben.please
vai kmon asen janaben eid er shuvesha neben ami presently dubai asi bu t apnar softwer ta use korte parsina all write paste koresi but kono bangla lekha dekha jassse na ekhon ami ki korte pari janaben pls
a
অনুবাদকের এই অনলাইন ইন্টারফেসটি বাংলা Wikipediansএর জন্য একটি সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হতে অভিপ্রায় করা হয়। আপনি ইংরেজী উইকিপিডিয়া নিবন্ধের প্রাথমিক অনুবাদের জন্য এইটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনি বাংলা আউটপুট পরবর্তী কালে সম্পাদনা করতে পারেন, এবং তারপর বাংলা উইকিপিডিয়াতে এইটি দাখিল করুন। অনুবাদকের সম্বন্ধে আরও বেশি পড়তে এখানে ক্লিক করুন এবং অফলাইন সংস্করণ ডাউনলোড করুন।
BANGLA TO ENGLISH SOFTWARTA JA KOTO DARKAR BOJATE PARBONA,SOBAI KA JANANOR JONNA ANUROD KORCHI
jahir101113@gmail.com
amon anubad ase j porte parina.
সে conventional পদ্ধতির চেয়ে এই ডিভাইসটি Tk ৫০ আরও বেশির সঙ্গে প্রত্যেক গুলি করা বলেছিল মূল্য দিয়েছিল।
একটি সময়ে
আসসালামুআলাইকুম, অনেক শুভেচ্ছা এই মহান কাজের জন্য | কিন্তূ যখন অনুবাদ করি তখন বাংলা অনুবাদ টা উল্টা পাল্টা হয়ে আসে | মনে হয় যেন ইংরেজি থেকে ও কঠিন | এটা কেন হয় দয়া করে বলবেন |
Good thing
hello .I want to learn bangla. ur page is quite good. but will u be kind enough to add pronunciation of bangla what ever is translated in bangla.
һello!,I love your writing so a lot! share we be in contact morе about
your article on AOL? I require an expeгt օn this space to resolve my problem.
May be thаt’s you! Tɑking a look forwaгd to see you.